자아의 모습

ひとり酒(혼자마시는 술) ~ 伍代夏子(고다이 나쓰코)

기차니 2015. 7. 24. 09:24

 

 

 

ひとり酒

      作詞 : たかたかし   作曲 : 水森秀夫    歌 : 伍代夏子     번역 : 화산

あなたと肩を竝べて飮んだ
당신과 어깨를 나란히 마셨던

お酒が戀しい 雨降る路地は
술이 그리운  비오는 골목은

おまえと呼ばれて 抱かれた夜の
그대라고 불리고  안겼던 밤의

女のしあわせ お猪口についで
여자의 행복  작은 술잔에 따라서

チビリチビリ チビリチビリ...
찔끔 찔끔   찔끔 찔끔...

夜の居酒屋 ひとり酒
밤의 선술집서 혼자 마시는술


煙草のけむりがこの目にしみる
담배 연기가 눈에 아려요

あなたのにおいを 懷いだすから
당신의 내음이 다시 생각 나니까

いつかは一緖と こころにきめて
언젠가는 같이 살거라 마음으로 정하고

捧げてつくした 女のなみだ
받들어 모신 여자의 눈물

チビリチビリ チビリチビリ....
찔끔 찔끔   찔끔 찔끔...

夜の居酒屋 ひとり酒
밤의 선술집서 혼자 마시는술


お酒のせいで泣くんじゃないわ
술마신 까닭에 우는건 아니야

寂しいこころを わかってほしい
쓸쓸한 마음을 알아주면 좋겠어

かなわぬ夢でも 生きてるかぎり
이룰수 없는 꿈이라도 살고 있는한

女の春を待つ 路地裏あかり
여자의 봄을 기다리는 뒷골목의 등불

チビリチビリ チビリチビリ....
찔끔 찔끔   찔끔 찔끔...

夜の居酒屋 ひとり酒
밤의 선술집서 혼자 마시는술