음악과 문학·싯글

[스크랩] [LIVE 음파]忍ぶ雨 - 伍代夏子 금영40898번

기차니 2007. 12. 7. 08:52

 

 

忍ぶ雨

作詞 : たきの えいじ 作曲 : 市川 昭介 唄 : 伍代 夏子
一、
人目にふれる 花よりも                       
사람 눈에 띄는 꽃보다도
影で寄り添う 花がいい             그늘에서 다가서는 꽃이 더 좋아
めぐり逢わせの ふしあわせ                      우연한 만남의 불행이
なぜに私に ついてくる                        왜 나한테 따라오는 거야
夢待ち 浮き草 忍ぶ雨                    꿈 기다리는 부평초 참는 비
二、
あなたを眞似て 飮むお酒                  당신을 흉내내어 마시는 술
胸の芯まで しみてくる                              가슴속까지 스며드네
雨のすだれの 向こうには                            비의 발의 저 편에는
きっとふたりの 明日がある       틀림없이 두 사람의 내일이 있어
さみだれ 浮き草 忍ぶ雨                         장마비 부평초 참는 비
三、
うわべで飾る しあわせは                             겉만 꾸미는 행복은
しょせんふたりの 身につかぬ        어차피 두 사람의 몸에 안붙어
女ざかりの 短かさを                                여자 한창 때의 짧음을
あなたその手で 抱きしめて                   당신 그 손으로 껴안아서
夢待ち 浮き草 忍ぶ雨                      꿈 기다리는 부평초 참는 비

 

가사번역:화산님/엔조사


 

忍ぶ雨
 금영40898번
たきのえいじ 작사  
市川昭介 작곡  
伍代夏子 노래  
 
 

히또메니 후레루
人目にふれる
하나요리모
花よりも
가게데 요리소우
影で寄りそう
하나가 이이
花がいい
메구리아와세노
めぐり逢わせの
후시아와세
ふしあわせ
나제니 와따시니
なぜに私に
쯔이떼 구루
ついてくる
유메마찌 우끼구사
夢待ち 浮き草
시노부 아메
忍ぶ雨
아나따오 마네떼
あなたを真似て
노무 오사께
飲むお酒
무네노 신마데
胸の芯まで
시미떼 구루
しみてくる
아메노 스다레노
雨のすだれの
무꼬오니와
向こうには
깃도 후따리노
きっとふたりの
아스가 아루
明日がある
사미다레 우끼구사
さみだれ 浮き草
시노부 아메
忍ぶ雨
우와베데 가자루
うわべで飾る
시아와세와
しあわせは
쇼센 후따리노
しょせんふたりの
미니 쯔까누
身につかぬ
온나자까리노
女ざかりの
미지까사오
短かさを
아나따 소노 데데
あなた その手で
다끼시메떼
抱きしめて
유메마찌 우끼구사
夢待ち 浮き草
시노부 아메
忍ぶ雨

 
 

출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
글쓴이 : 迎春 원글보기
메모 :  inhu rain