天路 - 韩红(한홍) 清 晨 我 站 在 青 青 的 牧 场 qīng chén wǒ zhàn zài qīng qīng de mù cháng 맑은 새벽에 푸른 목장에 서서 看 到 神 鹰 披 著 那 霞 光 kàn dào shén yīng pī zhù nǎ xiá guāng 독수리가 새벽빛을 가르며 나는 것을 봅니다 像 一 片 祥 云 飞 过 蓝 天 xiàng yī piàn xiáng yún fēi guò lán tiān 마치 한 조각 상서로운 구름처럼 쪽빛 하늘을 날아 为 藏 家 儿 女 带 来 吉 祥 wéi cáng jiā ér nǚ dài lái jí xiáng 장족의 아들 딸들에게 복을 가져다 주겠지요.
黄 昏 我 站 在 高 高 的 山 冈 huáng hūn wǒ zhàn zài gāo gāo de shān gāng 황혼에 높은 산봉우리에 서서 看 那 铁 路 修 到 我 家 乡 kàn nǎ tiě lù xiū dào wǒ jiā xiāng 제 고향까지 철로가 놓이는 것을 봅니다 一 条 条 巨 龙 翻 山 越 岭 yī tiáo tiáo jù lóng fān shān yuè líng 거대한 용 한 마리가 산을 넘고 고개를 넘어 为 雪 域 高 原 送 来 安 康 wéi xuě yù gāo yuán sòng lái ān kāng 눈 덮힌 고원에 평안을 가져 오네요 那 是 一 条 神 奇 的 天 路 哎… nǎ shì yī tiáo shén qí de tiān lù āi 그것은 한 줄기 신비로운 하늘길 把 人 间 的 温 暖 送 到 边 疆 bǎ rén jiān de wēn nuǎn sòng dào biān jiāng 인간 세상의 따스함을 티벳으로 전해주네요 从 此 山 不 再 高 路 不 再 漫 长 cóng cǐ shān bù zài gāo lù bù zài màn cháng 이제 산은 더 이상 높지 않고 길은 더 이상 멀지 않습니다 各 族 儿 女 欢 聚 一 堂 gè zú ér nǚ huān jù yī táng 각 민족의 아들 딸들이 기뻐하며 모입니다 那 是 一 条 神 奇 的 天 路 哎… nǎ shì yī tiáo shén qí de tiān lù āi 그것은 한 줄기 신비로운 하늘길 带 我 们 走 进 人 间 天 堂 dài wǒ men zǒu jìn rén jiān tiān táng 우리를 데리고 인간 세계의 천당으로 들어갑니다 青 稞 酒 酥 油 茶 会 更 加 香 甜 qīng kē jiǔ sū yóu chá huì gèng jiā xiāng tián 쌀보리술과 버터차는 더욱 향긋하고 幸 福 的 歌 声 传 遍 四 方 xìng fú de gē shēng chuán biàn sì fāng 행복한 노래소리 사방으로 퍼져 나갑니다 幸 福 的 歌 声 传 遍 四 方 xìng fú de gē shēng chuán biàn sì fāng 행복한 노래소리 사방으로 퍼져 나갑니다
가사번역:놀부님/갈현동중국사랑 카페
|
'중국' 카테고리의 다른 글
[스크랩] NHK 세계걸작다큐, 신비와 전설의 땅 황산 - 1.2.3.4 (0) | 2008.03.14 |
---|---|
[스크랩] 저산넘어 샹그리라 ~ Sangri -La (0) | 2007.12.19 |
[스크랩] 고즈넉한 중국 봉황고성 (0) | 2007.12.05 |
[스크랩] HALONG BAY N.P (0) | 2007.11.26 |
[스크랩] 중국 복건성 우이산의 비경 (0) | 2007.09.19 |